🌟 온다 간다 말없이

1. 자신이 어디를 오가는지 아무에게도 말하지 않고 슬며시.

1. SANS RIEN DIRE, SANS DIRE DE VENIR OU DE PARTIR: Furtivement, sans dire à personne où l'on va et d'où l'on vient.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 오빠는 온다 간다 말없이 밖으로 나가더니 날이 어두워지는데도 돌아올 기미가 보이지 않았다.
    My brother was coming and going. he went out without a word, and showed no sign of coming back even though it was getting dark.

온다 간다 말없이: without saying that one comes and leaves,来るとも行くとも言わず。一言も言わず,sans rien dire, sans dire de venir ou de partir,sin avisar que se irá o vendrá,,ирлээ явлаа гэсэн хэл чимээгүй,đi đâu không nói,(ป.ต.)โดยไม่มีคำพูดว่าจะไปหรือจะมา ; ไปมาก็ไม่บอกไม่กล่าว, ไปไม่ลามาไม่ไหว้,,украдкой; тайком; исподтишка,没说要来或要去;悄悄地;不声不响地,

💕Start 온다간다말없이 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Téléphoner (15) Parler du temps (82) Langue (160) Système social (81) Utiliser des services publics (poste) (8) Habitat (159) Religions (43) Culture alimentaire (104) Arts (23) Arts (76) Parler d'un jour de la semaine (13) Philosophie, éthique (86) Événements familiaux (fêtes) (2) Droit (42) Expliquer un endroit (70) Relations humaines (52) Comparer des cultures (78) Amour et mariage (19) Aller au cinéma (105) Culture populaire (52) Sports (88) Trouver son chemin (20) Climat (53) Vie en Corée (16) Raconter une maladresse (28) Informations géographiques (138) Parler d'un plat (78) Problèmes environnementaux (226) Éducation (151) Utiliser des services publics (59)